| FIRST SEMESTER | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Course Code | Course Name | T | A | C | ECTS | |
| ETI 103 | Oral Communication Skills I | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 109 | Grammar in Context | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 111 | Reading and Writing Skills | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 113 | Translation-oriented Text Analysis | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| RUS 101 / FR 101 / SPAN 101 | Russian I / French I / Spanish I | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| HIS 101/ HIS 501 | Principles of Ataturk and History of Revolutions I | 2 | 0 | 2 | 2 | |
| TUR 101/TUR 501 | Turkish I | 2 | 0 | 2 | 2 | |
| TOTAL | 19 | 0 | 19 | 31 | ||
| SECOND SEMESTER | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Course Code | Course Name | T | A | C | ECTS | |
| ETI 104 | Oral Communication Skills II | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 110 | Linguistics I | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 112 | Current Issues in Translation | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 114 | Introduction to Translation | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| RUS 102 / FR 102 | Russian II / French II | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| HIS 102/ HIS 502 | Principles of Ataturk and History of Revolutions II | 2 | 0 | 2 | 2 | |
| TUR 102/ TUR 502 | Turkish II | 2 | 0 | 2 | 2 | |
| TOTAL | 19 | 0 | 19 | 31 | ||
| THIRD SEMESTER | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Course Code | Course Name | T | A | C | ECTS | |
| ETI 201 | Translation Practices | 3 | 0 | 3 | 7 | |
| ETI 205 | Translation Technologies I | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 213 | Linguistics II | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 261 | Translation History | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| RUS 201 / FR 201 | Russian III / French III | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| ELEC 201 | Non-departmental Elective | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| TOTAL | 18 | 0 | 18 | 31 | ||
| FOURTH SEMESTER | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Course Code | Course Name | T | A | C | ECTS | |
| ETI 202 | Translation Theories | 3 | 0 | 3 | 7 | |
| ETI 208 | Active Listening and Note Taking | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 212 | Translation Technologies II | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 260 | Translation-oriented Discourse Analysis | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| RUS 202 / FR 202 | Russian IV / French IV | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| ELEC 202 | Non-departmental Elective | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| TOTAL | 18 | 0 | 18 | 31 | ||
| FIFTH SEMESTER | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Course Code | Course Name | T | P | C | ECTS | |
| ETI 301 | Introduction to Interpreting | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 311 | Sight Translation | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 361 | Literary Translation | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 363 | Translation of Medical Texts | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ELEC 301 | Non-departmental Elective | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| RUS 301 / FR 301 | Russian V / French V | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| TOTAL | 22 | 4 | 24 | 30 | ||
| SIXTH SEMESTER | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Course Code | Course Name | T | P | C | ECTS | |
| ETI 304 | Consecutive Interpreting | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 316 | Audio-Visual Translation | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 316 | Audio-Visual Translation | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 362 | Translation of Texts on Economy and Commerce | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 364 | Communication and Media Translation | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ELEC 302 | Non-departmental Elective | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| RUS 302 / FR 302 | Russian VI / French VI | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| TOTAL | 18 | 0 | 18 | 30 | ||
| SEVENTH SEMESTER | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Course Code | Course Name | T | P | C | ECTS | |
| ETI 401 | Simultaneous Interpreting | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 409 | Translation and Interpreting as a Profession | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 411 | Research Methods in Translation Studies | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 461 | Translation of Legal Texts | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| ETI 463 | ||||||
| ETI 463 | Translation of EU texts | 3 | 0 | 3 | 6 | |
| RUS 401 / FR 401 | Russian VII / French VII | 3 | 0 | 3 | 3 | |
| TOTAL | 18 | 0 | 18 | 30 | ||
| EIGHT SEMESTER | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Course Code | Course Name | T | P | C | ECTS | |
| ETI 402 | Traineeship | 0 | 32 | 19 | 25 | |
| ETI 404 | Project | 2 | 2 | 3 | 5 | |
| TOTAL | 2 | 34 | 21 | 30 | ||